<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Smithfield Slang	</title>
	<atom:link href="https://spitalfieldslife.com/2024/03/16/smithfield-slang-i/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://spitalfieldslife.com/2024/03/16/smithfield-slang-i/</link>
	<description>In the midst of life I woke to find myself living in an old house beside Brick Lane in the East End of London</description>
	<lastBuildDate>Sat, 16 Mar 2024 14:45:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		By: Lynne Perrella		</title>
		<link>https://spitalfieldslife.com/2024/03/16/smithfield-slang-i/#comment-1559861</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lynne Perrella]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Mar 2024 14:45:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://spitalfieldslife.com/?p=199231#comment-1559861</guid>

					<description><![CDATA[Mother&#039;s milk!!!!!!   I absolutely love slang, dialects, specialized terms, and arcane phrases.  
My father&#039;s family is from Western Pennsylvania, and growing up in Pittsburgh exposed me to 
a lavish brew of multi-ethnic terminology, exclamations, curses, entreaties, and suchlike.  When my mother commanded me to &quot;Go red up your room!&quot;, she was using slang inspired by the Scottish phrase, &quot;to make ready&quot;.   Throughout childhood and my teen years, I enjoyed being surrounded by the vibrant slang of Poles, Italians, Russians, African Americans, Scots, Germans and more.   The steel mills that defined Pittsburgh was a gateway for all those groups, and made the town (dubbed &quot;Hell with the lid off&quot; ) the most remarkable place to grow up.   I wouldn&#039;t change a flake of coal dust.  

My Dad, who spent his youth playing baseball throughout the Mid Atlantic and the South, became a master curator of regional slang and local customs.   As an athlete, &quot;luck&quot; was always a welcome thing, and he learned a zillion &quot;lucky&quot; superstitions.  Pass a field, and see a white horse? -- One must immediately lick their thumb, and imprint that into the fist of the other hand, officially &quot;stamping&quot; the horse sighting.  A guarantee of good luck.  He had lucky socks.  No hats on the bed.  Ohhhhhhh, NEVER a hat on the bed.  And so on.    Now I am the happy keeper of the superstitions, the phrases, the (forgive me) profane jokes, and the memories.  

Thank you GA for a fascinating post on a treasured topic.   Hurrah!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mother&#8217;s milk!!!!!!   I absolutely love slang, dialects, specialized terms, and arcane phrases.<br />
My father&#8217;s family is from Western Pennsylvania, and growing up in Pittsburgh exposed me to<br />
a lavish brew of multi-ethnic terminology, exclamations, curses, entreaties, and suchlike.  When my mother commanded me to &#8220;Go red up your room!&#8221;, she was using slang inspired by the Scottish phrase, &#8220;to make ready&#8221;.   Throughout childhood and my teen years, I enjoyed being surrounded by the vibrant slang of Poles, Italians, Russians, African Americans, Scots, Germans and more.   The steel mills that defined Pittsburgh was a gateway for all those groups, and made the town (dubbed &#8220;Hell with the lid off&#8221; ) the most remarkable place to grow up.   I wouldn&#8217;t change a flake of coal dust.  </p>
<p>My Dad, who spent his youth playing baseball throughout the Mid Atlantic and the South, became a master curator of regional slang and local customs.   As an athlete, &#8220;luck&#8221; was always a welcome thing, and he learned a zillion &#8220;lucky&#8221; superstitions.  Pass a field, and see a white horse? &#8212; One must immediately lick their thumb, and imprint that into the fist of the other hand, officially &#8220;stamping&#8221; the horse sighting.  A guarantee of good luck.  He had lucky socks.  No hats on the bed.  Ohhhhhhh, NEVER a hat on the bed.  And so on.    Now I am the happy keeper of the superstitions, the phrases, the (forgive me) profane jokes, and the memories.  </p>
<p>Thank you GA for a fascinating post on a treasured topic.   Hurrah!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Mathilde Grange		</title>
		<link>https://spitalfieldslife.com/2024/03/16/smithfield-slang-i/#comment-1559827</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mathilde Grange]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Mar 2024 11:16:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://spitalfieldslife.com/?p=199231#comment-1559827</guid>

					<description><![CDATA[What a great article! Thank you.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What a great article! Thank you.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jennifer Newbold		</title>
		<link>https://spitalfieldslife.com/2024/03/16/smithfield-slang-i/#comment-1559814</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jennifer Newbold]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Mar 2024 09:56:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://spitalfieldslife.com/?p=199231#comment-1559814</guid>

					<description><![CDATA[Wonderful article! I love language, and the evolution of language, and the vernacular of various locations... they fascinate me. An Irish farmer has a vocabulary vastly different from the vocabulary of a Norfolk farmer, for example, and both might be incomprehensible to a Londoner, but it&#039;s all English. 

If you ever find yourself with nothing to do for a few hours (ha!), look up William Holloway&#039;s &#039;A General Dictionary of Provincialisms&#039; (1838), which is in the British Museum and available digitally on Google Books. It contains thousands of regional words that have fallen out of usage (and many that have not), and many of them are colourful and evocative. It also traces their origins.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wonderful article! I love language, and the evolution of language, and the vernacular of various locations&#8230; they fascinate me. An Irish farmer has a vocabulary vastly different from the vocabulary of a Norfolk farmer, for example, and both might be incomprehensible to a Londoner, but it&#8217;s all English. </p>
<p>If you ever find yourself with nothing to do for a few hours (ha!), look up William Holloway&#8217;s &#8216;A General Dictionary of Provincialisms&#8217; (1838), which is in the British Museum and available digitally on Google Books. It contains thousands of regional words that have fallen out of usage (and many that have not), and many of them are colourful and evocative. It also traces their origins.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Hels		</title>
		<link>https://spitalfieldslife.com/2024/03/16/smithfield-slang-i/#comment-1559739</link>

		<dc:creator><![CDATA[Hels]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Mar 2024 01:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://spitalfieldslife.com/?p=199231#comment-1559739</guid>

					<description><![CDATA[The only puzzle for me is when does slang remain slang and when does it become mainstream English?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The only puzzle for me is when does slang remain slang and when does it become mainstream English?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
